Суперечливі наголоси

У цьому розділі можна пропонувати до внесення в СЛОВНИК.НЕТ нові слова, вказувати на знайдені помилки, недогляди, чортики тощо

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Pere
Редактор вмілий
Повідомлень: 436
З нами з: Сер грудня 09, 2009 10:09 am

Суперечливі наголоси

Повідомлення Pere »

mousa писав:
П'ят лютого 16, 2007 4:09 pm

Шановний Pere, підкажіть де таке написано. Хочу пересвідчитися документально! /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />


Навчальний посібник:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф., Вивчаємо українську мову, с. 53, Прим 2


2. Собирательные числительные не могут входить в составные чис-
лительные т.,е. невозможны сочетания наподобие двадцять двоє или
сорок четверо. Норма современного украинского ч языка допускает
только сочетания двадцять два, сорок чотири и т. д.
mousa
Студент досвідчений
Повідомлень: 87
З нами з: Вів листопада 28, 2006 4:30 pm

Суперечливі наголоси

Повідомлення mousa »

Повертаючись до старої розмови, дозвольте з Вами, шановний Pere. не погодитися.
У підручникові СУЛМ за ред. М.Я.Плющ 2005 року видання стосовно збірних числівників зазначено таке:
У поєднанні з власне кількісними збірні числівники виражають сукупність, неподільну єдність і в більших вимірах, наприклад: сорок двоє. сто п"ятдесят троє тощо.
Також там окреслено. коли саме слід вживати збірні числівники, зокрема з іменниками, що є назвами осіб чоловічої статі. з іменниками середнього роду. що позначають малих істот (восьмеро малят), з іменниками середнього роду, що позначають неживі предмети (двоє відер) та з іменниками множинної форми, що позначають конкретні предмети (троє воріт).

А Антоненко-Давидович рекомендує вживати збірні числівники, коли йдеться про істот взагалі.

Дійсно, складені числівники, що містять у собі збірний, для нашого вуха дещо незвичні, але ж напевно мають право на існування.
До того ж у словосполученні "сто сорок семеро росіян", на мою думку, по-іншому і не викрутишся. /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Суперечливі наголоси

Повідомлення Savo »

mousa писав:
Сер квітня 11, 2007 4:09 pm

Повертаючись до старої розмови, дозвольте з Вами, шановний Pere. не погодитися.
У підручникові СУЛМ за ред. М.Я.Плющ 2005 року видання стосовно збірних числівників зазначено таке:
У поєднанні з власне кількісними збірні числівники виражають сукупність, неподільну єдність і в більших вимірах, наприклад: сорок двоє. сто п"ятдесят троє тощо.


Скажіть, будь ласка, а ілюстрації такого вживання укладачі цього підручника подають?
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Суперечливі наголоси

Повідомлення Savo »

mousa писав:
Чет лютого 01, 2007 4:09 pm

Нещодавно почула, що виявляється числівник, що передує іменникові, впливає на його наголос.
Тобто правильно 50 жІнок і таке ін. Але жодного разу не чула, щоби так уживали. Словник подає зміну наголосу лише у сполученні з 2,3,4. 2, 3, 4 жІнки. Невже має бути і 37-ро жІнок? Поясніть, будь ласка! :o


Ні. Річ у тім, що при числівниках два, дві, а пізніше при числівниках три і чотири в давній українській мові вживалися іменники у формі двоїни. Коли двоїну витіснила множина, то іменники при цих числівниках стали вживатися у формі називного відмінка множини, але наголос колишньої двоїни вони здебільшого зберегли. Решти числівників це не стосується
mousa
Студент досвідчений
Повідомлень: 87
З нами з: Вів листопада 28, 2006 4:30 pm

Суперечливі наголоси

Повідомлення mousa »

Саме до цього пункту ні. Тут я процитувала дослівно.
mousa
Студент досвідчений
Повідомлень: 87
З нами з: Вів листопада 28, 2006 4:30 pm

Суперечливі наголоси

Повідомлення mousa »

У СЛОВНИКУ зазначено "вишивАнка", а у словникові наголосів М. Погрібного на першому місці "вишИванка" /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> . Подвійний наголос подано і в деяких инших словниках...
mousa
Студент досвідчений
Повідомлень: 87
З нами з: Вів листопада 28, 2006 4:30 pm

Суперечливі наголоси

Повідомлення mousa »

А ще знайшла в Погрібного та у тритомнику "вибОїна". Тоді як у СЛОВНИКОві "вИбоїна". :huh:
mousa
Студент досвідчений
Повідомлень: 87
З нами з: Вів листопада 28, 2006 4:30 pm

Суперечливі наголоси

Повідомлення mousa »

Наголос у статті "тАЇнство" виглядає саме так. Щось тут не те. Гадаю має бути "тАїнство". /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
Smoke
Студент досвідчений
Повідомлень: 81
З нами з: Нед листопада 12, 2006 10:51 am

Суперечливі наголоси

Повідомлення Smoke »

mousa

Мммм... це ви питаєте як правильно чи констатуєте вади?
якщо 1е то просто вимовте вголос - все стане зрозумілим /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
DmitriY
Студент досвідчений
Повідомлень: 85
З нами з: Суб червня 23, 2007 7:45 am

Суперечливі наголоси

Повідомлення DmitriY »

Добре, що у письмі не відмічається де наголос ато було б у коректорів роботи.

Я вважаю, що наголос має стояти там, де з ним зручно вимовляти слова.

Наприклад, я люблю говорити "свІдомість", хоч правильно буде "свідОмість"
Відповісти