млинове каміння

У цьому розділі можна пропонувати до внесення в СЛОВНИК.НЕТ нові слова, вказувати на знайдені помилки, недогляди, чортики тощо

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

млинове каміння

Повідомлення Черепаха »

Дорогі Колеги, допоможіть, будь-ласка, урбаністичній колезі!
Чи хтось чув про млинове/млинарське каміння/камінь.
Як правильно? чи ? не уявляю, як воно приблизно виглядає - як великий ? у лемківській говірці зустрічала камінь - чи так теж можна написати?
/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
Andriy
Редактор вмілий
Повідомлень: 485
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 2:38 pm

млинове каміння

Повідомлення Andriy »

Дещо є у Кримського
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

млинове каміння

Повідомлення Черепаха »

дякую дууууже!
Лаврін
Мовознавець геніяльний
Повідомлень: 1021
З нами з: Чет листопада 30, 2006 8:06 am

млинове каміння

Повідомлення Лаврін »

Ось деякий матеріал на шукану тему.
[quote]Для переробки зерна на крупу окремі села мали спеціальні споруди - крупорушки.
Як тяглову силу тут використовували коней або волів, котрі приводили в дію певну механічну систему.
Для переробки сім'я соняшника на олію застосовували різного роду преси - олійниці.
Своєрідними типами технічних споруд були сільські сукновальні та валила.
Як і крупорушки та олійниці, за матеріалом та технікою вони відповідали місцевим будівельним традиціям. (Українська минувшина: ілюстрований етнографічний довідник)[/quote]
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

млинове каміння

Повідомлення Черепаха »

Лаврін писав:
Пон жовтня 01, 2007 4:09 pm

Ось деякий матеріал на шукану тему.

Дякую, Лавріне! це теж корисна інформація. Хоча у моєму випадку відповідником є млиновий камінь (допоміг словник Кримського). Мала абзац для перекладу, де напхано "каміння", і "каменя", і "каменю" - так якось "пощастило" (а відмінювання таких "камінчиків" - одне з найбільш каверзних питань на іспитах з укр. мови). А не всі мови такі щедрі на "підводне каміння", як українська /dirol.gif" style="vertical-align:middle" emoid="B)" border="0" alt="dirol.gif" />
Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

млинове каміння

Повідомлення Валентин »

irczyk писав:
Вів жовтня 02, 2007 4:09 pm

Дякую, Лавріне! це теж корисна інформація. Хоча у моєму випадку відповідником є млиновий камінь (допоміг словник Кримського). Мала абзац для перекладу, де напхано "каміння", і "каменя", і "каменю" - так якось "пощастило" (а відмінювання таких "камінчиків" - одне з найбільш каверзних питань на іспитах з укр. мови). А не всі мови такі щедрі на "підводне каміння", як українська /dirol.gif" style="vertical-align:middle" emoid="B)" border="0" alt="dirol.gif" />


Може, йшлолся про жорна, жорновий камінь?
Відповісти