Нові слова

У цьому розділі можна пропонувати до внесення в СЛОВНИК.НЕТ нові слова, вказувати на знайдені помилки, недогляди, чортики тощо

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

monolit
Новоприбулий
Повідомлень: 2
З нами з: Суб жовтня 18, 2008 8:21 pm

Нові слова

Повідомлення monolit »

На жаль, не знайшов тлумачення слова "монегаск".
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Нові слова

Повідомлення SS. »

monolit писав:
Суб жовтня 18, 2008 4:09 pm

На жаль, не знайшов тлумачення слова "монегаск".
А в словнику української мови його і не має бути /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" /> Слово НЕ українське, див. Словник іноземних слів.
monolit
Новоприбулий
Повідомлень: 2
З нами з: Суб жовтня 18, 2008 8:21 pm

Нові слова

Повідомлення monolit »

Чому тоді інші чужі слова (наприклад "траверс", "ранжир") у цьому словнику є, а от слова "монегаск" (яке не має українського відповідника) і бути не повинно?
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Нові слова

Повідомлення Savo »

Може, вас утішить те, що це слово є в Орфографічному словнику:
монеѓаск

корінний мешканець Монако.
A3AP
Новоприбулий
Повідомлень: 3
З нами з: Сер жовтня 22, 2008 9:11 am

Нові слова

Повідомлення A3AP »

У Біблії, перекладі Івана Огієнко, у Вихід 39:34, згадується накриття з "тахашевих шкурок".
Що це за звір такий, тахаш?
В сучасному перекладі на російську дано "тюлень".
В інтернеті зустрів значення "морська свиня" і "дельфін" (ймовірно).

Може хто знає, що ще може означати це слово?
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Нові слова

Повідомлення SS. »

monolit писав:
Нед жовтня 19, 2008 4:09 pm

Чому тоді інші чужі слова (наприклад "траверс", "ранжир") у цьому словнику є, а от слова "монегаск" (яке не має українського відповідника) і бути не повинно?

Гадаю, це залежить від частоти вживання. Бо названі вами слова вживаються і на слуху, а про монеґасків, якби не футбол, знали б лише фанати географії і (відносно) нечисленні фахівці.
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Нові слова

Повідомлення SS. »

A3AP писав:
Сер жовтня 22, 2008 4:09 pm

У Біблії, перекладі Івана Огієнко, у Вихід 39:34, згадується накриття з "тахашевих шкурок".
Що це за звір такий, тахаш?
В сучасному перекладі на російську дано "тюлень".
В інтернеті зустрів значення "морська свиня" і "дельфін" (ймовірно).

Може хто знає, що ще може означати це слово?

Ось вам ще 4 переклади англійською: sealskins (ASV); badgers' skins (KJV), badger skins (NKJV) hides of sea cows (from New International Version)
Якщо це вам допоможе, бо до ваших варіантів додався ще й "борсук" (badger) /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Але це видно не лише для вас проблема, бо ще в одному перекладі російською (для протестантів) пишеться: Покров из кож бараньих красных, и покров из кож синих.
andy
Новоприбулий
Повідомлень: 1
З нами з: П'ят жовтня 24, 2008 11:54 am

Нові слова

Повідомлення andy »

забаганки- прихоти /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Ангеліна

Нові слова

Повідомлення Ангеліна »

Підскажіть будь-ласка тлумачення слова "ринковізація"
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Нові слова

Повідомлення Savo »

Ангеліна писав:
Суб жовтня 25, 2008 4:09 pm

Підскажіть будь-ласка тлумачення слова "ринковізація"

Ну, очевидно, розвиток ринкової економіки, точніше її упровадження, чи перехід на ринкову економіку з іншого типу економічних відносин.
Відповісти