http://slovnyk.net/?swrd=призупинити
Хіба це слово не є русизмом /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" /> ? Те саме стосується і "одіяло" :huh: .
ПРИзупинити
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
ПРИзупинити
Ні, цей префікс не є запозиченим, в українській з його допомогою створено тисячі слів з процесуальним значенням.
Можливо. Цього слова, між іншим, не фіксуюють не тільки наші словники 30-х років, а й, зокрема, академічні радянські словники – як російсько-українські, так і одинадцятитомник.
До речі, коли цікаво, гляньте.
Припиняти не означає "зупинити назавжди", воно якраз є відповідником російського приостанавливать.
ПРИзупинити
Savo писав: ↑П'ят березня 27, 2009 4:09 pm
Ні, цей префікс не є запозиченим, в українській з його допомогою створено тисячі слів з процесуальним значенням.
Можливо. Цього слова, між іншим, не фіксуюють не тільки наші словники 30-х років, а й, зокрема, академічні радянські словники – як російсько-українські, так і одинадцятитомник.
До речі, коли цікаво, гляньте.
Припиняти не означає "зупинити назавжди", воно якраз є відповідником російського приостанавливать.
Дякую.
Я не написав, але тут скорше було питання юридичної термінології: наш викладач із судоустрою каже, що правильно «зупинити-припинити», в указах президента так і пишеться — «зупинити», хоча журналісти часто (навіть «Урядовий кур’єр») можуть написати «призупинити».
ПіСі: викладач сказав, щоб на іспиті не дратували його цим словом /lol.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":lol:" border="0" alt="lol.gif" />