Сторінка 14 з 80

Нові слова

Додано: Чет лютого 15, 2007 8:00 am
vitaly1
З розділу "Як користуватися словником":
[quote]2. Прикметники треба вводити у називному відмінку чоловічого роду в повній формі.[/quote]
Навряд чи вдасться забити в словник взагалі всі форми кожного слова.

[quote]у словнику не має слова досудовий[/quote]
Можна подивитися окремо "до" і "судовий" smile.gif

Нові слова

Додано: Чет лютого 15, 2007 5:56 pm
Гість
Привіт. Що означає частина пуеро в слові пуероцентризм?

Нові слова

Додано: Чет лютого 15, 2007 10:31 pm
Петро
Мене цікавить слово "гіпстери"...
Прочитав його в книзі "День Смерті пані День" Юрка Андруховича (переклади з англійської поезії, тому можливо це англіцизм).. Хто має книгу то ст. 94 знизу... Буду вдячним за тлумачення /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Нові слова

Додано: Чет лютого 15, 2007 10:32 pm
Гість
Перепршую в однині це мабуть звучить "гіпстер"... але всеодно не найшов

Нові слова

Додано: П'ят лютого 16, 2007 6:06 am
Pere
Гість писав:
П'ят лютого 16, 2007 4:09 pm

Перепршую в однині це мабуть звучить "гіпстер"... але всеодно не найшов


hipsters — модні штани (що тримаються на стегнах) (також про спідницю)

інші значення слова hipster — 1) знавець джазової музики, 2) всезнайко

Гість писав:
Чет лютого 15, 2007 4:09 pm

Привіт. Що означає частина пуеро в слові пуероцентризм?


Від латинського слова puer — хлопчик

Нові слова

Додано: П'ят лютого 16, 2007 2:21 pm
Гість
Як правильно сформолювати речення:
"При частому перемиканні магнітних реле переконатись в наявносні всіх фаз"

Нові слова

Додано: Суб лютого 17, 2007 11:28 pm
Iryska
Гість писав:
П'ят лютого 16, 2007 4:09 pm

Як правильно сформолювати речення:
"При частому перемиканні магнітних реле переконатись в наявносні всіх фаз"

створіть, будь-ласка тему відповідну. бо для теми "нові слова" таке питання не вельми пасує.
наперед дякую.
(у розділі загальні обговорення української мови навіть є подібні теми)

Нові слова

Додано: Вів лютого 20, 2007 1:12 am
Наталя
Широко застосовується слово "міськрайонний", наприклад міськрайонний суд, міськрайонний центр, (Білоцерківський міськрайонний центр зайнятості)
Як це розуміти - міський +районний, чи той, що належить до міського району на відміну від району, що є частиною області?
Дякую наперед /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Нові слова

Додано: Вів лютого 20, 2007 11:32 am
рівноденник
Наталя писав:
Вів лютого 20, 2007 4:09 pm

Широко застосовується слово "міськрайонний", наприклад міськрайонний суд, міськрайонний центр, (Білоцерківський міськрайонний центр зайнятості)
Як це розуміти - міський +районний, чи той, що належить до міського району на відміну від району, що є частиною області?
Дякую наперед /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

скоріше за все „ міський +районний”, та й уживається зазвичай із маленькими містами, а навряд там є купа районів у місті... /unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" />

Нові слова

Додано: Вів лютого 20, 2007 2:07 pm
Листопад
рівноденник писав:
Вів лютого 20, 2007 4:09 pm

скоріше за все „ міський +районний”, та й уживається зазвичай із маленькими містами, а навряд там є купа районів у місті... /unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" />


Я теж так думала, аж ось прочитала, що є Шевченківський і Жовтневий міськрайонні центри зайнятості міста Запоріжжя, і засумнівалася /unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" />