Як на мене, потрібно взагалі зостановитися на одному слові „гвинтокрил” і край! „Вертоліт” – ну, це, річ ясна, калька з рос. «вертолёт», а „гелікоптер” – з англ. „helicopter” А так, гвинтокрил – пИтоме українське словосполучення. І ті визначення – то це, напевно, з Вікіпедії абощо? Профанація якась..;(
Пане Лаврін, я глибоко вас шаную, але гвинтокрил і вертоліт - то таки два різні літальні апарати. Не можу дати визначення "гвинтокрила" з авторитетного словника, але я колись бачив фотографію цієї машини - віддалено нагадує і літак і вертоліт.
Пане Лаврін, я глибоко вас шаную, але гвинтокрил і вертоліт - то таки два різні літальні апарати. Не можу дати визначення "гвинтокрила" з авторитетного словника, але я колись бачив фотографію цієї машини - віддалено нагадує і літак і вертоліт.
Ця машина називається автожир або гироплан (gyroplane). http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%...%B6%D0%B8%D1%80 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%...%B6%D0%B8%D1%80
Якщо Ви маєте на увазі американський конвертоплан V-22 Osprey, то це по суті літак з вертикальним взлетом та посадкою.
Тому всеж таки до вертолітів та гелікоптерів слід вживати слово гвинтокрил. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Ця машина називається автожир або гироплан (gyroplane). http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%...%B6%D0%B8%D1%80 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%...%B6%D0%B8%D1%80
Якщо Ви маєте на увазі американський конвертоплан V-22 Osprey, то це по суті літак з вертикальним взлетом та посадкою.
Тому всеж таки до вертолітів та гелікоптерів слід вживати слово гвинтокрил. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":rolleyes:" border="0" alt="rolleyes.gif" /> Хе... під це визначення якраз підпадає автожир... /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Повірте, я не мав на увазі, що я великий спец у цій сфері. Але ось визначення з "Вікіпедії": Винтокры́л комбинированный вертолёт, конвертоплан) — воздушное судно тяжелее воздуха, имеющее несущие винты и движители (пропеллеры, реактивные двигатели). Представляет собой КОМБИНАЦИЮ ВЕРТОЛЕТА И САМОЛЕТА: имеет крыло, оперение, несущие винты, как у вертолёта, и тянущие винты, как у самолёта. Винтокрыл может так же, как и вертолёт, производить вертикальный взлёт и посадку, а наличие крыла и двигателей с тянущими винтами позволяет ему развивать достаточно большую скорость горизонтального полёта (свыше 500 км/час). Чи може ви хочете сказати, що український гвинтокрил і російський винтокрыл - то не одне й те саме? Я охоче дамся переконати.
Чи може ви хочете сказати, що український гвинтокрил і російський винтокрыл - то не одне й те саме? Я охоче дамся переконати.
Різні поняття бо, вже йде плутанина. Різні визначення назв різних апаратів та класів в загалі. Російський винтокрил Ка-22 був единою моделью, так само як і V-22 Osprey. А їм присвоїли клас. А навіщо?
http://en.wikipedia.org/wiki/Helicopter
The word 'helicopter' itself, adapted from the French hélicoptère, originates from the Greek words helix/helik(o)- ("helical" or "spiral") and pteron ("wing" or "feather");[1] a spiraling wing.
Отже фактично маемо переклад гвинт та крило. Це трошки краще ніж калькування?
Всі літальні апарати (ЛА), за винятком різного роду підіймальних "куль" наповнених гелієм чи воднем, є важчі за повітря, а тому гвинтокрил, ґвинтокрил, вертоліт і гелікоптер є важчими за повітря.
Оскільки, гвинт утримання (працює в горизинтальній площині) повинен "загрібати" повітря, то йому потрібно надати обертовий рух відносно корпуса ЛА. При відсутності контакту коліс з поверхнею землі, ЛА зазнає дії обертової сили в протилежному напрямі відносно руху гвинта тримання, тому для стабілізації положення ЛА в просторі (для запобігання обертових рухів копруса ЛА), а також для зміни положення корпуса ЛА відносно осі гвинта тримання, передбачено використання кермового гвинта, який розташовують в "хвостовій" частині ЛА. http://cnit.ssau.ru/vertolet/mi8/index.htm Там же розташовані і стабілізатори, які надають стабільності та зменшують небажані обертанням копуса ЛА у разі відмови двигуна.
Також є ЛА з подвійним гвинтом тримання - фактично два окремих гвинти на одній осі, які крутяться в різні сторони. В такому випадку немає потреби в кермівному гвинті. Там залишабться тільки вертикальні стабілізатори, а положення корпуса ЛА регулюється гвинтами - зміною кута атаки http://twistairclub.narod.ru/zagordan/glava2-3.htm кожної лопасті окремо (кут змінюється динамічно протягом циклу обертання, що дає можливість перехилити коорпус ЛА в потрібну сторону). http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/009/001/230858899.jpg
З цього матеріалу http://twistairclub.narod.ru/zabrov/intro.htm дізнаємося, що: Геликоптер (от греческих слов helicos — спираль, винт и рterоп — крыло) тобто, гелікоптер - це усталений міжнародний термін, який утворено з коренів грецьких слів; гвинтокрил (ґвинтокрил) - це український відповідник гелікоптера і повинен (якщо вже появилося це слово) вживатися пріоритетно; вертоліт - русизм від вертолёт - совєтської заміни гелікоптера, бо в 30-х роках минулого століття такого терміну ще не існувало, всі вживали термін гелікоптер; автожир - крім гвинта утримання має тяговий гвинт, який задає переміщення в горизонтальній площині; поєднав властивості літака та гвинтокрила (гелікоптера/вертольота).
Висновок: Гвинтокрил(Ґвинтокрил)=Гелікоптер=Вертоліт - 100% тотожні поняття і повинні мати в словниках однакове тлумачення