майстер-клас
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
майстер-клас
Доброго дня. Я хотів знайти в словнику значення слова "майстер-клас", але не зміг. Може, його взагалі тут немає. Якщо хтось знає значення цього слова, пропоную ввести його у цей словник, аби інші могли його прочитати.
майстер-клас
Хоч і не дуже кортить вводити до словника черговий англіцизм, а проте його вживаність і потреба мовців у тлумаченні очевидні. Слово фіксує вже, приміром, "Орфографічний словник", "Словник іншомовних слів" за ред. Єрмоленко, Російсько-український словник сучасної мови тож уводжу й до Словника.нет.
А проте маю сумніви щодо його орфографії. Хоч згадані вище праці й зафіксували дефісне написання, так само, як це роблять російські джерела, видається, що графічно відтворювати цю назву годилося б разом, оскільки йдеться про одне поняття. В англійській мові його позначає словосполука master class, а, приміром, словник Коллінза фіксує й написання masterclass . Що думає з цього приводу товариство?
Поки що як другорядний подав і варіант дефісного написання – з відсиланням до основної статті.
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
майстер-клас
Є ж музичний клас(Music Class) і якось його перекладати як музика-клас не годиться. До того ж, це зовсім невиправданий англіцизм, адже це можна перекласти як урок майстерності.
майстер-клас
Основознавець писав: ↑Чет вересня 23, 2010 10:56 am
Є ж музичний клас(Music Class) і якось його перекладати як музика-клас не годиться. До того ж, це зовсім невиправданий англіцизм, адже це можна перекласти як урок майстерності.
Та ж музика-клас ніхто й не вживає в українській. А майстерклас чути звідусіль. Від того, що ми затулимо вуха й заплющимо очі, уживаність цього англіцизму меншою не стане. Хоч-не-хоч, а слово це вже є об’єктивним мовним фактом. За родом діяльності мені з ним, приміром, доводиться стикатися вельми часто. І перспективи спаду його вживаності, зізнаюся, видаються мені примарними.
майстер-клас
А я римую: ватерпас - майстерклас. Чому б мав писати одне слово разом, а друге через дефіс? /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />