До речі, у довіднику "Дзвона чи дзвону" подано лише закінчення -а. Натомість російсько-український словник 2009/10 рр., навпаки, дає закінчення -у в значенні: [quote]как видно из данных, приведённых на рисунке – як видно з даних, наведених на рисунку;[/quote] А має бути, за логікою, з -а...
До речі, у довіднику "Дзвона чи дзвону" подано лише закінчення -а. Натомість російсько-український словник 2009/10 рр., навпаки, дає закінчення -у в значенні:
А має бути, за логікою, з -а...
зовсім заплутався: коли ж уживати в род. в. рисунка, а коли рисунку?
Натомість російсько-український словник 2009/10 рр., навпаки, дає закінчення -у в значенні:
А має бути, за логікою, з -а...
Тьху! Це ж місцевий відмінок! От голова! перепрошую!
зовсім заплутався: коли ж уживати в род. в. рисунка, а коли рисунку?
Згідно з §48 чинного Правопису і нашим словником, у значенні виду мистецтва (хоч це слово в суч. укр. мові в цьому значенні вживається рідко) маємо закінчення -у, а в інших значеннях (обрис, контур, креслення) - -а.
у значенні виду мистецтва (хоч це слово в суч. укр. мові в цьому значенні вживається рідко) маємо закінчення -у, а в інших значеннях (обрис, контур, креслення) - -а.
Колеги і студенти відповідного фаху вживають постійно. Інакше і не думав ніколи.