Ми їздимо на автівках і користуємося послугами "мийок", що розпорошені по наших містах та селищах.
Щоразу як я бачу оту назву - "Мийка" - мене теліпає. Іменник "мийка" мені більше схожий на означення ємності, у якій відбувається процес "миття".
А от у значенні закладу, що пропонує послуги миття, проситься іменник "мийня" - із суфіксом "-ня" - за тим самим принципом, як формуються іменники "гуральня", "броварня", "книгарня", "майстерня", "пекарня", "пральня", "м'ясарня", "ковальня", "кузня" тощо.
Маю питання - чому "мийка", а не "мийня"?!!
Чому "мийка" а не "мийня"?
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
-
- Коректор пильний
- Повідомлень: 218
- З нами з: Сер листопада 25, 2009 11:57 am