Пів(напів)панчохи
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Пів(напів)панчохи
Шановне панство!
Прошу висловитись з наступного питання:
яким способом утворити слово, яке б мало означати короткі панчохи але довгі шкарпетки?
Зараз це слово існує в нас у вигляді складного слова "напівпанчохи", але з погляду осмисленості виникають сумніви в правильності його застосування.
Варіанти - півпанчохи vs. напівпачнохи.
Відповіді мають носити фаховий авторитетний характер, бо питання стосується сертифікації продукції на державному рівні /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
Прошу висловитись з наступного питання:
яким способом утворити слово, яке б мало означати короткі панчохи але довгі шкарпетки?
Зараз це слово існує в нас у вигляді складного слова "напівпанчохи", але з погляду осмисленості виникають сумніви в правильності його застосування.
Варіанти - півпанчохи vs. напівпачнохи.
Відповіді мають носити фаховий авторитетний характер, бо питання стосується сертифікації продукції на державному рівні /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
Пів(напів)панчохи
... себто панчохи до колін (в дитинстві ми їх називали "підколінки", білі такі, гарні..:-) - вони ж гольфи або гетри
Пів(напів)панчохи
Дякую за думки - логіка є, але слово напівпачнохи мало окреслити ту групу панчішно-шкарпеткових виробів, яку росіяни успішно називають "получулки" і носить характер дещо загальніший за гетри (спортивні напівпанчохи) чи гольфи (незрозуміло особисто для мене які напівпачнохи /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> - мабуть підколінки - білі такі і гарні /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />). Як підгрупи вони цілком можуть бути (і є) в асортименті, але для сертифікації потрібна більш широка і чітка характеристика.
Мої міркування - пів'яблука - це коли яблука є лише половина, а напів'яблуко - це коли є обидві половини (тобто яблуко ціле), але половини якісно відрізняються, наприклад напівперсик - напів'яблуко.
з тих самих міркувань - слово "півпанчохи" (як панчохи довжиною в половину своєї довжини) є більш вірним, ніж "напівпанчохи" (а напів що?).
Пів(напів)панчохи
Ну, якщо вже як на сертифікацію (читай як канцеляризм), то, певно, "панчохи/колготи до колін".
Як на мене, пів = напів (пор. "напевно - певно" тощо).
І ще. Напівпанчохи - трохи такі сексуальніші на вигляд, напівколготи - загальні такі, з грубої тканини (щоб просто було тепло), янм.
Як на мене, пів = напів (пор. "напевно - певно" тощо).
І ще. Напівпанчохи - трохи такі сексуальніші на вигляд, напівколготи - загальні такі, з грубої тканини (щоб просто було тепло), янм.
Пів(напів)панчохи
bhagavan писав: ↑Чет лютого 08, 2007 4:09 pm
Дякую за думки - логіка є, але слово напівпачнохи мало окреслити ту групу панчішно-шкарпеткових виробів, яку росіяни успішно називають "получулки" і носить характер дещо загальніший за гетри (спортивні напівпанчохи) чи гольфи (незрозуміло особисто для мене які напівпачнохи /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> - мабуть підколінки - білі такі і гарні /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />). Як підгрупи вони цілком можуть бути (і є) в асортименті, але для сертифікації потрібна більш широка і чітка характеристика.
Мої міркування - пів'яблука - це коли яблука є лише половина, а напів'яблуко - це коли є обидві половини (тобто яблуко ціле), але половини якісно відрізняються, наприклад напівперсик - напів'яблуко.
з тих самих міркувань - слово "півпанчохи" (як панчохи довжиною в половину своєї довжини) є більш вірним, ніж "напівпанчохи" (а напів що?).
ЗАГАЛОМ мислите в правильному напрямі. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Оскільки вам потрібна авторитетна думка, то можна послатитись на відомого літредактора, мовознавця Бориса Рогозу. Щодо пів- і напів- мовознавець він писав таке:
"В іменниках напів- доречне там, де перша частина слова показує, що предмет чи жива істота не мають усіх ознак, якими характеризується об’єкт, котрий виражає друга частина. Приміром: напівчагарник, напівсировина, напівтемрява. А компонент пів- виступає тоді, коли утворює нове слово, що не означає ні частковості стану, в якому перебуває предмет (як, наприклад, бачимо в лексемах типу напівзруйнований, напіводягнений), ні частковості притаманних йому рис (як у напівфабрикат). Іменник з пів- не має кількісного значення: півпідвал, півпальто — це не половина підвалу, не половина пальта.
Півпідвал і підвал — видові поняття, що об’єднуються родовим поверх (сюди входять ще бельетаж, перший, другий, третій і дальші поверхи, мансарда). Так само півпальто і пальто, котрі є найменуваннями різних виробів, охоплює родове поняття верхній одяг (до якого також належать плащ, куртка, кожух, дублянка тощо). Щоб легше розпізнати форми з пів- і напів-, варто застосувати такий прийом: якщо перший компонент слова можна замінити прислівником наполовину, то воно утворюється з напів-. Приміром: наполовину людина (з міфології) — напівлюдина, наполовину провідник — напівпровідник. А коли цей компонент за змістом неможливо замінити лексемами наполовину або половина (замість півпідвал не скажемо ж ”наполовину підвал” чи ”половина підвалу”), то іменник годиться вживати зі складником пів-. Отож треба говорити і писати: напівсировина, напівсутінь, напівзабуття, напівдикун, але півчобіток, півфінал, півзахисник, півустав (один з типів почерку)."
http://mova.kreschatic.kiev.ua/239.htm
Себто за аналогією: півпальто, півчобітки, півпанчохи.
Пів(напів)панчохи
Дякую!! Те, що треба....
П.С. я трохи не встиг за правописом /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />, пальто - пальта - пальтом (як в Рогози) - це вже офіційний правопис, чи ще альтернативний модерн?
Пів(напів)панчохи
Та ні, пальто відмінюється і за чинним правописом. У параграфі 100 "Відмінювання слів іншомовного походження" серед іменників, які НЕ відмінюються, воно вказане як виняток.
Так, що ми вже ходимо в пальтах, але на метрі до кіна ще не їздимо /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Пів(напів)панчохи
Згідний як з Листопадом разом із bhagavan'ом, так і з п. Рогозою - просто щось ніколи не задумався над цим питання (даруйте вже нефілологу..:-)
А от моя поправка "щоб легше розпізнати форми з пів- і напів-, варто застосувати такий прийом...".
Коли є слово з напів-, то воно, це слово, має якесь розмите значення: напів'яблуко - якесь трохи таке "недояблуко" (є ж бо такий сорт - яблуко з грушею). "Пів'яблуко", гадаю, також можна сказати: напр., коли в супермаркеті стануть продавати яблука розфасовані... половинками. Отойді й можна сказати як а) на, маєш пів'яблука! (щойно розрізаного цілого), так і б) ти ба, яке диво! нинька вже пів'ябка продаються в магазині!
Звичайно, є півчеревики/півчоботи, а от "напівчеревики"... то тут уже, мабуть, не кількісне поняття (як половинка "нормальних" чобіт), а якісне: не то черевики, не то чоботи, не то кросівки, не то... взагалі!.. мешти! Якийсь такий взуттєвий гібрид! (А що, нині таке продають.)
"На метрі" так, не їздимо (поки що...), а от "до кіна", принаймні ві Львові, здавна ходять!
А от моя поправка "щоб легше розпізнати форми з пів- і напів-, варто застосувати такий прийом...".
Коли є слово з напів-, то воно, це слово, має якесь розмите значення: напів'яблуко - якесь трохи таке "недояблуко" (є ж бо такий сорт - яблуко з грушею). "Пів'яблуко", гадаю, також можна сказати: напр., коли в супермаркеті стануть продавати яблука розфасовані... половинками. Отойді й можна сказати як а) на, маєш пів'яблука! (щойно розрізаного цілого), так і б) ти ба, яке диво! нинька вже пів'ябка продаються в магазині!
Звичайно, є півчеревики/півчоботи, а от "напівчеревики"... то тут уже, мабуть, не кількісне поняття (як половинка "нормальних" чобіт), а якісне: не то черевики, не то чоботи, не то кросівки, не то... взагалі!.. мешти! Якийсь такий взуттєвий гібрид! (А що, нині таке продають.)
[quote]Так, що ми вже ходимо в пальтах, але на метрі до кіна ще не їздимо.[/quote]
"На метрі" так, не їздимо (поки що...), а от "до кіна", принаймні ві Львові, здавна ходять!
Пів(напів)панчохи
О, то що - нове правило вивів?..
Там, де є якісне поняття, уживаємо з , а де стосується кількості - .
?
Там, де є якісне поняття, уживаємо з , а де стосується кількості - .
?
Пів(напів)панчохи
Думаю пане Лаврін, не варто товкти воду в ступі і придумувати нові правила, тим більше якщо вони є частковими від існуючих; а коли вони невірні - то й поготів /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
В джерелі, люб'язно наданому Листопадом, елементарно описано принцип яким треба керуватись при словотворення із пів-(напів-) і як на мене цей принцип покриває всі відомі мені випадки словотворення...