сов’єтизми чи радянізми?

Тут ви можете обговорити різні аспекти розвитку, використання та ін. української мови.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

сов’єтизми чи радянізми?

Повідомлення SS. »

Була Україна совєтська, тепер може бути радянська. До терміна висувається вимога однозначності, вона буде виконана, якщо паралельно існуватимуть обидва слова. Немає тут політики, підхід суто лінгвістичний. Ось http://www.dt.ua/3000/3050/60904/ приклад вживання.

Відповідник "управа" існує незалежно від моїх смакових уподобань. Термін "виконком", наскільки я розумію вже не відповідає поняттю, яке означає. Це виконавчий орган, але я не впевнений, що діє він колегіально. Проте "управа" все одно органічніше.

А словники лише реєструють мовні явища і роблять це погано, тому що доброго укр словника рівня Вебстера, напр., ще не створено. Тож багато чого в укр словниках не знайти.
І варваризмами ці слова не є.

А як укр шістдесятники називали "саміздат" хай шукає той, хто цим переймається, я лише запропонував де.
Хоча зараз подивився передмову І.Дзюби до його "Інтернаціоналізм чи...?", він пише "самвидав". А ось М.Рябчук в журналі Сучасність (№1 за 1998), цитую:
А якщо вас це так цікавить, погуляйте по сайту Критики http://www.krytyka.kiev.ua/.
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

сов’єтизми чи радянізми?

Повідомлення Savo »

SS. писав:
Суб листопада 03, 2007 4:09 pm

Була Україна совєтська, тепер може бути радянська. До терміна висувається вимога однозначності, вона буде виконана, якщо паралельно існуватимуть обидва слова. Немає тут політики, підхід суто лінгвістичний. Ось http://www.dt.ua/3000/3050/60904/ приклад вживання.

Де ви там побачили лінгвістичний підхід? Те, що лексику на такий кшталт уживає Микола Рябчук, – то його смак й уподобання. Хто боронить? А чи набуде таке слововживання колись статусу стилістично нейтрального і стане нормою, себто феноменом загальнонародним – зовсім інша річ.
Щодо однозначності терміна. Усе правильно. Так-от, із двох значень слова , перше – прикметник від рада, є історизмом. Друге – без стилістичного маркування – "який існував у Радянському Союзі, належав йому//Зробл., виготовл., одержаний і т. ін. в Радянському Союзі// Властивий СРСР// Властивий людям СРСР"
SS. писав:
Суб листопада 03, 2007 4:09 pm

Відповідник "управа" існує незалежно від моїх смакових уподобань. Термін "виконком", наскільки я розумію вже не відповідає поняттю, яке означає. Це виконавчий орган, але я не впевнений, що діє він колегіально. Проте "управа" все одно органічніше.

Не заперечую лексичної спроможності чи стилістичних потенцій "управи". Хай у словнику й марковано це слово як історизм, я б тільки радів, якби вдалося його актуалізувати. А тим часом незаперечним фактом є інше: нормативними й офіційно ужитковими є міськ- та райвиконкоми – за вашим визначенням, "совєтські поняття ... не просто принесені", а ще й ворожі. Чи все-таки щодо цих назв ви б не воліли вживати означення "ворожі"? Принаймні доки не замінять їх на "управи", любі вашому, та й, ніде правди діти, моєму мовному слухові?
SS. писав:
Суб листопада 03, 2007 4:09 pm

А словники лише реєструють мовні явища і роблять це погано, тому що доброго укр словника рівня Вебстера, напр., ще не створено. Тож багато чого в укр словниках не знайти.
І варваризмами ці слова не є.

Пригадуєте героя відомого радянського фільму?
– А вы почему дерётесь, Портос?
– Дерусь... Потому что дерусь!
Чому словники погані? Бо доброго ще не створено. /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
І про варваризми те саме. Хоч насправді: "ВАРВАРИЗМ — іншомовне або створене за іншомов. зразком слово чи зворот, що зберігають структурні ознаки чужих мов, по-різному пристосовуючись до фонетики, морфології укр. мови."
– до речі, фундаментальне видання (не Вебстер, звісно), укладене кілька років тому видатними українським лінгвістами, котрі не цураються ні слова "радянський", ні інших слів на такий самий копил. Хоч багатьом із тих укладачів непереливки було за комуністичних часів.
SS. писав:
Суб листопада 03, 2007 4:09 pm

А як укр шістдесятники називали "саміздат" хай шукає той, хто цим переймається, я лише запропонував де.

Не переймаюся. Тому й запропонував навести вам. Бо сам знаю, що й Іван Дзюба, й Ліна Костенко, й Дмитро Павличко вживали й уживають і самвидав, і радянський...
SS. писав:
Суб листопада 03, 2007 4:09 pm

А ось М.Рябчук в журналі Сучасність (№1 за 1998), цитую:

Ще в радянських підручниках писано-переписано, як мови братніх народів збагачують і англійську, і німецьку, й інші неологізмами на кшталт "спутніка" (до речі, може, "супутник" теж не годиться вживати?). Тож, як бачите, нічому дивуватися. Бо загальновідомо, що неологізми на позначення специфічних для якогось люду реалій тим і вирізняються, що беруться з мови-донора зі збереженням звукового оформлення. Ми ж у тих реаліях жили самі. І витворили свої відповідники. Тож не треба плутати грішне з праведним.
Між іншим, пан Рябчук каже, що "самвидав" є укр перекладом рос терміна "самиздат" /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

сов’єтизми чи радянізми?

Повідомлення SS. »

Savo писав:
Нед листопада 04, 2007 4:09 pm



Дякую за дискусію
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

сов’єтизми чи радянізми?

Повідомлення Savo »

SS. писав:
Нед листопада 04, 2007 4:09 pm

Дякую за дискусію

Навзаєм.
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

сов’єтизми чи радянізми?

Повідомлення SS. »

Червоноград залишився без військкомату
Таке скорочення провели через реформування Збройних сил України... http://www.gazeta.lviv.ua/articles/2007/11/05/27412/
Ось так і буває - зміни в житті призводять до змін в мові. Спочатку тих військкоматів стане менше, потім збройні сили перейдуть на контракт, для війська напишуть новий статут, дивись, обійдуться без совєтізмів.
(Зрозуміло, це лише ілюстрація до процесу бо я, особисто, до слова "військкомат" особливих коментарів не маю.)
Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

сов’єтизми чи радянізми?

Повідомлення Валентин »

SS. писав:
Вів листопада 06, 2007 4:09 pm

Червоноград залишився без військкомату
Таке скорочення провели через реформування Збройних сил України... http://www.gazeta.lviv.ua/articles/2007/11/05/27412/
Ось так і буває - зміни в житті призводять до змін в мові. Спочатку тих військкоматів стане менше, потім збройні сили перейдуть на контракт, для війська напишуть новий статут, дивись, обійдуться без совєтізмів.
(Зрозуміло, це лише ілюстрація до процесу бо я, особисто, до слова "військкомат" особливих коментарів не маю.)


Чомусь прийшло на память Винниченкове з "Уміркрваний та щирий": - Геть, кацапи, з наших українських тюрем! Чого поналазили?!
Справді, ця термінологія з часом відживе і стане історичною. Стануть українськими тюрми, то й "зеки"потихеньку зукраїнізуються, а українська мова збагатиться власним тюремним жаргоном. Ви послухайте, як "рускоязічние" депутати в усному мовленні не встигають перекладати і вживають українські терміни, - такий собі ВРадівський макаронізм. Якось воно попустить, бо ще ніколи так не було, аби якось та не було. О!
Соломка
Студент досвідчений
Повідомлень: 59
З нами з: П'ят липня 27, 2007 9:01 pm

сов’єтизми чи радянізми?

Повідомлення Соломка »

Savo писав:
Суб листопада 03, 2007 4:09 pm

Спостеріг, що ви ділите совєтизми на групи. То може якусь радянізмами назвати?


Пане Savo, дякую за чудову ідею.
Я вирішила назвати радянізмами ті із сов"єтизмів, що є абсолютно нейтральними, тобто складають частину історичного пласту мови та можуть вважатися історичними реаліями.

Однак я не можу цілком відмовитисть від терміну "сов"єтизми", і от чому.
Я досліджую переклад сов"єтизмів на нім. мову з роману Ю.Андруховича "12 обручів". Автор вживає їх не просто як історичну лексику, а як засіб сатири задля висміювання совкового менталітету тощо. Оскільки ставлення автора до цієї лексики дуже суб"єктивне, суб"єктивне її вживання, то й моє дослідження теж має дещо суб"єктивний характер.

Мені хочеться підкреслити цією класифікацією, що це не просто історичні реалії, що у свому сучасному вживанні вони є нищівним засобом для висміювання та іронії.

Звісно ж, "звичайні" радянізми, що просто вживаються для відтворення тієї історичної епохи, нічим "не завинили", тому вони мають своє право називатися радянізмами /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" /> /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" /> /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
Відповісти