Zozulka писав: ↑Сер листопада 19, 2008 4:09 pm
Цікаво, а як пояснити, що у вашому держстандарті більвар скорочується як б-р, а в словнику "Велика чи мала літера?" як бульв.? Кому вірити? Це так само, як у двох різних словниках Сєвєродонецьк і Сєверодонецьк, обидва начебто словники, але і в них сумніви...
І з чого ви взяли, що цей держстандарт мій? :huh:
Держстандарт – не словник, а офіційний документ, вимоги якого, цитую: "... є обов'язковими для видавців, бібліотек, Книжкової палати України, органів науково-технічної інформації, поліграфічних підприємств та організацій, які складають або використовують бібліографічні описи різних видів документів, незалежно від носіїв інформації."
Крім того, якщо ви уважно ознайомилися з цим НЕмоїм держстандартом, то мали побачити таке: "Допускається застосовувати специфічні скорочення, що не передбачені цим стандартом, чи
коротші варіанти скорочень слів, чи абревіатури назв періодичних і продовжуваних видань в аналітичному описі та абревіатури назв міжнародних організацій
у разі наявності у виданні їх розшифрування."
Тож користуйтеся, на здоров’я, тим варіянтом, який більше до душі – одне іншому не шкодить.
p.s. Сєвєродонецьк і Сєверодонецьк – то геть інша річ.