Офіційний український трансліт

Тут ви можете обговорити різні аспекти розвитку, використання та ін. української мови.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Офіційний український трансліт

Повідомлення Savo »

a.makukha писав:
Чет березня 25, 2010 12:40 pm

А найпоширенішою мовою є не англійська, а китайська /excl.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":excl:" border="0" alt="excl.gif" /> (див. тут і тут, і це лише північнокитайська).

Вельми відносно. Англійську, за тою таблицею, виходить, знають і спілкуються в USA, UK, Australia, Canada, New Zealand. А в Китаї, Тайвані, Малайзії, Росії й деінде її геть не знають?
a.makukha
Учень старанний
Повідомлень: 21
З нами з: Чет квітня 02, 2009 2:51 pm

Офіційний український трансліт

Повідомлення a.makukha »

Заголовком тієї колонки є «Where Spoken (Major)», що перекладається як «Де цією мовою говорять (в основному)».
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Офіційний український трансліт

Повідомлення Savo »

a.makukha писав:
П'ят березня 26, 2010 5:38 am

Заголовком тієї колонки є «Where Spoken (Major)», що перекладається як «Де цією мовою говорять (в основному)».

Так, тому й кажу про відносність.
a.makukha
Учень старанний
Повідомлень: 21
З нами з: Чет квітня 02, 2009 2:51 pm

Офіційний український трансліт

Повідомлення a.makukha »


Англійську, за тою таблицею, виходить, знають і спілкуються в USA, UK, Australia, Canada, New Zealand. А в Китаї, Тайвані, Малайзії, Росії й деінде її геть не знають?
Ви помиляєтеся у розумінні: те, що Китай, Тайвань і Малайзія не входять до списку головних країн, в яких спілкуються англійською, не значить, що в цих країнах англійську геть не знають. Натомість в цій таблиці врахована спілкуватися тією чи іншою мовою (як рідною, другою чи іноземною). Загалом же як рідну англійську знають лише близька 350 млн людей, що ставить її за цим показником на третє місце після північнокитайської та іспанської. Як другу її знають ще від 70 до 150 млн людей.
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

Офіційний український трансліт

Повідомлення Листопад »

a.makukha писав:
П'ят березня 26, 2010 6:24 pm

Загалом же як рідну англійську знають лише близька 350 млн людей, що ставить її за цим показником на третє місце після північнокитайської та іспанської. Як другу її знають ще від 70 до 150 млн людей.

То хіба китайська набула вже статусу мови міжнародного спілкування? /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />

До того ж, ви потроху відходите від основної теми - офіційного українського трансліту. /pardon.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":pardon:" border="0" alt="pardon.gif" />
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Офіційний український трансліт

Повідомлення SS. »

a.makukha писав:
Чет березня 25, 2010 12:40 pm

Ну ми балакаєм про різні речі тоді:[list]
<...>
А найпоширенішою мовою є не англійська, а китайська /excl.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":excl:" border="0" alt="excl.gif" /> (див. тут і тут, і це лише північнокитайська).

Я говорю про держстандарт універсальної транскрипції для максимально точної передачі українського тексту латиницею так, щоб максимальна кількість людей у світі, які знайомі з латинським шрифтом, змогли більш-менш точно відтворити вголос цей записаний текст. (Отже ваша інформація про поширеність китайської тут недоречна.) Це питання мене цікавить передовсім в частині транскрипції власних назв та імен.
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Офіційний український трансліт

Повідомлення SS. »

Я тут згадував проф. Зорівчак - ось як вона висловлюється на цю тему:
[quote]Коли ми починали перекладати тексти про Україну передавати англійською мовою, у Науковому товаристві імені Тараса Шевченка прийняли ухвалу, що застосовуватимемо принцип транскрипції, тобто як звучить назва українською мовою, так відповідно треба передавати її звучання графемами англійської мови, щоб вона звучала для іноземця хай чужо і незрозуміло, але щоб звучала так, як в українців.[/quote]
a.makukha
Учень старанний
Повідомлень: 21
З нами з: Чет квітня 02, 2009 2:51 pm

Офіційний український трансліт

Повідомлення a.makukha »

До SS.:
Це ж ви сказали, що англійська – «найпоширеніша». Я лише навів факти, що суперечать цьому вислову.
Загалом же темою була офіційна транслітерація, а не транскрипція на англійську. А у найпоширенішої мови – китайської, – між іншим, є своя «національна» латинка (піньїнь), яка далека від англійської за вимовою.

Є, до речі, перша редакція проекту трансліту ДСТУ. Відштовхується він від міжнародного стандарту ISO 9:1995.
Особливостями є використання латинських літер W і X для кириличних В і Х відповідно.

P.S. Хтось знає як транслітерується німецька мова українською?
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Офіційний український трансліт

Повідомлення SS. »

a.makukha писав:
Суб квітня 03, 2010 4:49 pm
До SS.:
Це ж ви сказали, що англійська – «найпоширеніша».
«найпоширеніша» як мова міжнародного спілкування. (І тому найпридатніша для транслітерування). А що тут не так?
Навіть серед тварин англійська – найпоширеніша: по международным требованиям животные должны понимать команды на инглише /pardon.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":pardon:" border="0" alt="pardon.gif" />
Відповісти