За одним рипом

Тут ви можете обговорити різні аспекти розвитку, використання та ін. української мови.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

За одним рипом

Повідомлення Selyd »

Натрапив на тлумачення виразу
За одним рипом . Сразу, за один приём.
В такому смислі у нас не використовувалося (Донеччина).
Тільки ось так - Щось зробити менш значне поряд з основним.
Як у Вас?


Мавка

За одним рипом

Повідомлення Мавка »

Це фразеологізний зворот зі значенням "одночасно з ким, чим-небудь; водночас, заразом, відразу".
[quote]За одним рипом з Остапом і Мусій вийшов з хати (А. Головко);
Ходімо за одним рипом з хати! (Українська приказка).

Ми погодилися й за одним рипом познайомилися там з Вєркою, сусідкою Таньки. (Н. Петренко)[/quote]
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

За одним рипом

Повідомлення Листопад »

Selyd писав:
Нед січня 08, 2012 2:11 pm
Натрапив на тлумачення виразу
За одним рипом . Сразу, за один приём.
В такому смислі у нас не використовувалося (Донеччина).
Тільки ось так - Щось зробити менш значне поряд з основним.


Так усе одно ж зберігається основне значення - зробити щось попутно, за одним заходом; заразом.

Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

За одним рипом

Повідомлення Savo »

Selyd писав:
Нед січня 08, 2012 2:11 pm

зробити менш значне

У мовознавстві це зветься нерелевантною ознакою в обсязі значення, тобто несуттєвою, суб’єктивно зумовленою конотацією.
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

За одним рипом

Повідомлення Selyd »

За одним рипом Кубан. Сразу, за один приём.
Я розумію цей коментар, як в один присест.
Тобто, одним махом, зразу. Зробити ж попутньо - це різні речі.
За одним рипом - і те (основне), і те (попутньо).
Коли ти гепнувся в погріб, то за одним рипом набери й квашеної капусти!
Дмитро
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1402
З нами з: Вів серпня 18, 2009 6:21 pm

За одним рипом

Повідомлення Дмитро »

На Дніпропетровщині найчастіше кажуть заразом. СУМ фіксує три підзначення цього прислівника, поміж яких є й обговорювані. Те саме можна побачити й у статтях за одним заходом, за одним рипом, зразу. Тож заувага пана Savo цілком слушна.
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

За одним рипом

Повідомлення Танка »

За (в) один присест см. За одни́м при́сідом; за одни́м ра́зом (за́ходом).
Головащук С.І. «Російсько-український словник сталих словосполучень»


Звернімося до «Фразеологічого словника української мови» (Паламарчук Л.С.)
ЗАХОДОМ: за одним заходом. Одноразово, одночасно з чим-небудь. (Україна..); (Ів.).
С и н о н і м : за одним махом.

МАХОМ: за одним махом, 1. Відразу, тут же. [Петро] [візьме], (Пісні та романси..); [коновода]. (Гр.); П о р.: одним махом (у 1 знач.); з маху (в І знач.). С и н о н і м : за один раз (у 2 знач.). 2. За короткий час, дуже швидко. [Панталаха] (Фр.); (Минко).(Загреб.). П о р . : одним махом (у 2 знач.).
С и н о н і м: за один раз (у 1 знач.). 3. У той же самий час; разом, одночасно 3 чимсь. (Л. Укр.); (Інг.).
С и н о н і м : за одним заходом. одним махом, 1. Відразу, тут же.—
(Бурл.); [Богдан] (Больш.); (Гашек, перекл. Масляка). П о р . : за одним махом (у 1 знач.); з маху (в 1 знач.). С и н о н і м : за один раз (у 2 знач.).
2. За короткий час, дуже швидко. [ Л у к а : ](М. Куліш); — (Головко); (Ю. Бедзик). П о р . : за одним махом (у 2 знач.). С и н о н і м : за один раз (у 1 знач.).
3. Не зволікаючи, негайно, зараз же і т. ін. (Сміл.); [Туся] [Кузьміна], (Збан.).

РИПОМ: за одним рипом. Одночасно з ким-, чим-небудь, заразом. (Головко);

ПРИСІДОМ: за одним присідом. 1. Одночасно, разом. (Укр..
присл..). 2. Дуже швидко, відразу, тут же, не встаючи. [В. Стефаник] прямо до редакції, сказав
дати паперу і за одним присідом написав свій «Підпис» (Письм.).


Виходить, синоніми це...

Anatoliy
Студент досвідчений
Повідомлень: 104
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 5:54 pm

За одним рипом

Повідомлення Anatoliy »

Ось маленький витяг із Російсько-українського словника сталих виразів
[quote] В (за) один присест (разг.).
За одним присідом (засідом); за одним разом; (іноді) за одним заходом. || За одним присідом вечеря з обідом. Пр.
[/quote]
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

За одним рипом

Повідомлення Selyd »

Воно то синоніми, та тільки ...

За одним рипом сказати не можемо.

За одним рипом та за одним махом сказати не можемо.

За один мах та за одним махом сказати не можемо.
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

За одним рипом

Повідомлення Танка »

Selyd писав:
Пон січня 16, 2012 6:02 pm

Воно то синоніми, та тільки ...

Гадаю, що наведені у дописах форумців посилання на авторитетні джерела доводять, що маємо справу з фразеологічними синонімами
за одни́м при́сідом; за одни́м ра́зом (за́ходом), за одним рипом, за одним махом.
Наведу визначення поняття фразеологічних синонімів М.П.Коломійця, С.Є.Регушевського:
"Фразеологічні синоніми — це фразеологічні одиниці , що близькі (чи тотожні) за своїм основним значенням, але відрізняються образною структурою, значеннєвими відтінками, емоційно-експресивним забарвленням або належністю до того чи іншого функціонального стилю. Такі близькі або тотожні за своїм значенням фразеологічні одиниці звичайно співвідносяться з певним словом загальномовного вживання, виконують однакові з ним синтаксичні функції і утворюють синонімічні ряди, які можуть складатися з двох, трьох, чотирьох і більше фразеологізмів..."

Отже, коли й який фразеологізм вжити, то вже залежить від традицій, мовного чуття, смаку...
Відповісти