Моя мама пекла на Великдень паски, бабки і мазурки. Коли з першими двома ніби усе зрозуміло, то з мазурками є явна плутанина.
Академічний словник подає: МАЗУРОК, рка, ч. Вид солодкого сухого печива з мигдалем. Ходила я і на базар, пекла мазурки, шила, прибирала (Леся Українка, V, 1956, 304); Коли гості впоралися з ними [стравами], подали десерт — фрукти, горіхи, мигдаль і фісташки в меду, всякі солодкі тістечка, мазурки (Зінаїда Тулуб, Людолови, І, 1957, 98).
Том 4, стор. 596. http://sum.in.ua/s/mazurok
Грінченко пише: Мазу́рок, -рка, м. 1) Сладкое печеніе, приготовляемое преимущественно к пасхѣ. 2) = мазур 3. Вх. Пч. II. 11. http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slo...17-mazurok.html
Орфограіфчний словник подає:
Мазуро́к
прізвище
* Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються. http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&a...21&t=157370
мазу́рка
1. ж.
1) Польский народный танец, получивший распространение в качестве бального.
2) Музыка к такому танцу.
3) Музыкальное произведение в ритме такого танца.
2. ж.
Сладкое печенье продолговатой формы из миндаля, с различными пряностями.
3. ж.
см. мазуры (2). http://www.classes.ru/all-russian/russian-...-term-43228.htm
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Ма́зур, -рка – ма́зур (-ра), -рка, ум. мазуро́чок (-чка), ма́зурка, ум. ма́зурочка. [Сповіда́в ксьондз молоди́й ма́зура старо́го (Рудан.)]. [1]
Мазу́рка –
1) см. Ма́зур;
2) (танец) мазу́рка, ма́зур;
3) (печенье) мазу́рок (-рка) и мазу́рка (-ки). [1]http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B0&scope=rusb&main_only=on&dicts=1
Але моя мама пекла здобні фігурні булочки, а не мигдальне печиво. Мабуть, у наш академічний словник тлумачення про мигдальне печиво бездумно запозичене.
У Грінченка " 1) Сладкое печеніе, приготовляемое преимущественно к пасхѣ" - це випічка, а не ПЕЧЕНЬЕ. Українські традиційні рецепти випікання мазурків теж вказують не на якісь пряники чи печиво.
Мазурок
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Мазурок
Ось що знайшла у "Словнику західнополіських говірок" Григорія Аркушина:
А це (може цікаво?) - з "Большого толкового словаря донского казачества".
[quote]МАЗУРКА [мазурка] -і, ж. /. 'спечена на Великдень закрученої форми
булочка'. Прине''сла штйри мазурк'і і кубасй трох'і, а пирогу не" пеикла. 392;
2. 'пиріг із сиром'. Та мазурка прип'іклас'а. 170.[/quote]
А це (може цікаво?) - з "Большого толкового словаря донского казачества".
[quote]МАЗУРКИ [мазурки], ов, ед нет Кушанье из нарезанных булок или лепешек заливаемых сладким соусом с
маком и другими приправами Талкем семички дыннаи, сахар, мет, палучаицца соус, какурки режым и
ф соус кладем — ета мазурки (Н -Чир ) Веш , Прм М[/quote]
Мазурок
МАЗУРКА [мазурка] -і, ж. /. 'спечена на Великдень закрученої форми
булочка'. Прине''сла штйри мазурк'і і кубасй трох'і, а пирогу не" пеикла. 392;
2. 'пиріг із сиром'. Та мазурка прип'іклас'а. 170.
Саме те: закрученої форми булочка, розміром з долоню, з гострим дзьобиком посередині. Тісто те саме, що й для паски, з родзинками.
Мазурок
Гм... донські МАЗУРКИ більше схожі на наші ШУЛИКИ (Центр.Укр.).
До речі, в словнику вони є: http://r2u.org.ua/s?w=%D1%88%D1%83%D0%BB%D...mp;highlight=on
А МАЗУРКИ в значенні печиво тут також присутнє: http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D...mp;highlight=on