[quote]невітцівська дитина, bastard, illegitimate child.[/quote]
Хлібна дочка
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Хлібна дочка
Ось ще знайдене в Словникові Андрусише(и?)на і Кретта:
Хлібна дочка
У тому ж таки словникові Андрусишена з Креттом знайшла ось що:
Виходить, що хлібною дитиною може бути й хлопчик.
[quote]хлбний (-на, -не)* of bread, of grain; fertile in grain: хл [color=#FF0000]і[/color] бний ринок, grain market; хл [color=#FF0000]і[/color] бний рік, fertile year: хл [color=#FF0000]і[/color] бні ростини [рослини], cereal plants; хл [color=#FF0000]і[/color] бна дитина, illegitimate child, bastard. [color=#FF0000]і[/color] [/quote]
Виходить, що хлібною дитиною може бути й хлопчик.