На-гора

Тут ви можете обговорити різні аспекти розвитку, використання та ін. української мови.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

На-гора

Повідомлення Танка »

Цікаво знати історію цього прислівника. Російський Викисловарь каже:
[quote]Значение
горн. наверх, на поверхность земли ◆ В 2000 году из одного очистного забоя выдано «на-гора» 1360310 т угля. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ [color=#990000]Шахтёры подкатывали сюда вагонетки, опрокидывали в бункер, а из бункера руда ковшами выгребалась наверх, на-гора. [/color]Андрей Лазарчук, «Все, способные держать оружие...», 1995 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
перен. в сочетании с гл. выдавать — быстро и в больших количествах (производить, создавать, предлагать и т. п.) ◆ [color=#990000]Окажись под рукой компьютер, я бы выдал на-гора десяток страниц стремительного текста.[/color] Евгений Прошкин, «Механика вечности», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
[/quote]

Про походження:
[quote]Изначально - шахтёрский сленг. Возможно заимствование из украинского или одного из славянских языков, в которых "гора" означает верх, "на-гору" - наверх (украинский нагору, чешский nahoru).[/quote]
Дмитро
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1402
З нами з: Вів серпня 18, 2009 6:21 pm

На-гора

Повідомлення Дмитро »

Гадаю, на-гора — це повертанка-перевертанка. Той, хто її вигадав, не розумів нормальної української форми нагору, не засвоїв її. От і вийшло казна-що. В українському мовленні я б радив уживати нагору, а не покруч на-гора. Може, це і сленг, як твердять словники, однак чужий, не наш.
Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

На-гора

Повідомлення Валентин »

Изначально - шахтёрский сленг. Возможно заимствование из украинского или одного из славянских языков, в которых "гора" означает верх, "на-гору" - наверх (украинский нагору, чешский nahoru).

Якого б то біса бралося з чеської в Україні?
Відповісти