Чи правда, що "на жаль" потрiбно писати разом?
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Чи правда, що "на жаль" потрiбно писати разом?
Сьогодні трохи посперечалась зі своєю подругою. Ми якраз обидва закінчили школу, тільки я ліцей, а вона філологічний клас. І вона абсолютно впевнена в тому, що "на жаль" потрібно писати разом. Але я точно пам'ятаю, що на курсах в КПІ нам говорили навпаки, так же написано в правописі за 2005 рік і ще в двох книгах з української мови для абітурієнтів. Можливо відбулися якісь зміни. Поясніть мені будь ласка /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Чи правда, що "на жаль" потрiбно писати разом?
Думаю, що і "будь ласка" пишеться окремо /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Чи правда, що "на жаль" потрiбно писати разом?
Ґвинтик, дякую звичайно за виправлення, але я не розумію чому мені ніхто не може дати відповідь. Я розмістила тему не там де потрібно? Чи то мені здається, чи то дійсно Ваш форум якийсь непривітний/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
Чи правда, що "на жаль" потрiбно писати разом?
Anomalai писав: ↑Вів червня 26, 2007 4:09 pm
Ґвинтик, дякую звичайно за виправлення, але я не розумію чому мені ніхто не може дати відповідь. Я розмістила тему не там де потрібно? Чи то мені здається, чи то дійсно Ваш форум якийсь непривітний/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
скоріш за все через те, що питання тривіальне
можна завжди зайти у ВТССУМ (slovnyk.net), ввести слово "нажаль" і подивитися результат
Чи правда, що "на жаль" потрiбно писати разом?
Так, а можна перевірити, як його писали класики та й узагалі письменники-публіцисти старої доби в своїх творах: в пошуковцеві "забиваєте" що, власне, шукати і на якому ресурсі і аналізуєте частоту вживання обидвох варіантів.
Ресурси, на яких шукають насамперед:
http://www.ukrcenter.com/library/ - (там, вдолі, є перелік ресурсів з Українською літературою on-line)
http://www.utoronto.ca/elul/Main-Ukr.html
http://www.lib.ru/SU/UKRAINA/
http://litopys.narod.ru/
http://etno.iatp.org.ua/
Може, хто знає інші?
Anomalai писав: ↑Вів червня 26, 2007 4:09 pm
Ґвинтик, дякую звичайно за виправлення, але я не розумію чому мені ніхто не може дати відповідь. Я розмістила тему не там де потрібно? Чи то мені здається, чи то дійсно Ваш форум якийсь непривітний/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
Напевно, щоб потеревенити, треба йти на форум "УкрЦентру", на Домівку чи на Теревені.org.ua. /lol.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":lol:" border="0" alt="lol.gif" />
Чи правда, що "на жаль" потрiбно писати разом?
Anomalai писав: ↑Вів червня 26, 2007 8:15 pm
Ґвинтик, дякую звичайно за виправлення, але я не розумію чому мені ніхто не може дати відповідь. Я розмістила тему не там де потрібно? Чи то мені здається, чи то дійсно Ваш форум якийсь непривітний/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
Таки питання потребує відповіді.
Окремо пишуться прислівникові сполуки, що складаються з прийменника та іменника, але в яких іменник звичайно зберігає своє конкретне лексичне значення й граматичну форму, особливо коли між прийменником і керованим ним іменником можливе означення до цього іменника (прикметник, займенник, числівник): на вибір, на видноті, на відчай, на відмінно, на віку, на гамуз, на голову, на диво, на дозвіллі, на жаль, на зло, на зразок, на льоту... (Український правопис. § 30. Прислівники).