культура мовлення
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
культура мовлення
Товариство, може хтось має додати щось свіженького до цього, як на мене, доволі цікавого засобу піднести культуру мовлення українців?
З власного, так би мовити, пасажирського досвіду.
З власного, так би мовити, пасажирського досвіду.
культура мовлення
Чомусь саме сьогодні згадала цю агітку. Я теж зробила фото, коли їхала у Львівсьікй маршрутці (у січні 2007, здається).
культура мовлення
Мені завжди ріже вухо "дуже українське" "зупиніться на зупинці". Хоч можна й без тавтології, приміром, – "станьте на зупинці".
культура мовлення
Майже анекдот, але чула на власні вуха:
- Водій, зупиніться біля університету!
- І мені теж, будь ласка.
- Водій, зупиніться біля університету!
- І мені теж, будь ласка.
культура мовлення
Так, не раз сам чув і думав: ну, невже так важко додуматися, щоб не тавтоложити? Мабуть, так кажуть люди, які мову вчили по книжках і бояться помилитися.
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
культура мовлення
Давно не користуюсь цим видом транспорту, але раніше до водія говорили просто «на зупинці» й водій усе гарно розумів і вставав, бо тут тавтологія заплутує водія.
культура мовлення
Була свідком такого вигуку в маршрутці:
-Водій, зупиніть біля зеленого світофора!!!!
-Водій, зупиніть біля зеленого світофора!!!!
культура мовлення
- О, клас! Мабуть, там було багато різних світлофорів. /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Але так і сказав (ла) "водій"? У нас кажуть "шофєр" чи "водітєль" і "астанавітесь на астановкє".
культура мовлення
Товариство, може хтось має додати щось свіженького до цього, як на мене, доволі цікавого засобу піднести культуру мовлення українців?
два гривня (на) = дві гривні
біля світофора = біля світлофора
вул. Червоноармійська (Красноармійська) = вул. Велика Васильківська (якщо у Києві)
шо?! = прошу?
Женшчина! = перепрошую, пані... (може, шановне товариство запропонує інші варіанти?)
Мужчина! = вибачте, пане...
/усі слова, що їх культурна людина не пише і не вимовляє/ = обережно, тримайтеся, будь ласка
Офтоп перенесено в новостворену тему. Savo
культура мовлення
А в моєму місті водії ще не втратили почуття гумору.
Маршрутка таксує по проспекту Волі. Зупиняться на вимогу. Заходить жінка, запитує:
- Водію, а Ви по Волі їдете?
- Хе! - у відповідь. - І не тільки поволі. Чому відразу поволі? Можу й швидко, і галопом - як скажете!!! /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Маршрутка таксує по проспекту Волі. Зупиняться на вимогу. Заходить жінка, запитує:
- Водію, а Ви по Волі їдете?
- Хе! - у відповідь. - І не тільки поволі. Чому відразу поволі? Можу й швидко, і галопом - як скажете!!! /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />