Сторінка 1 з 1

культура мовлення

Додано: Суб вересня 05, 2009 5:21 pm
стожари
Товариство, може хтось має додати щось свіженького до цього, як на мене, доволі цікавого засобу піднести культуру мовлення українців?
З власного, так би мовити, пасажирського досвіду.



культура мовлення

Додано: Суб вересня 05, 2009 5:29 pm
Черепаха
Чомусь саме сьогодні згадала цю агітку. Я теж зробила фото, коли їхала у Львівсьікй маршрутці (у січні 2007, здається).

культура мовлення

Додано: Суб вересня 05, 2009 5:50 pm
Savo
Мені завжди ріже вухо "дуже українське" "зупиніться на зупинці". Хоч можна й без тавтології, приміром, – "станьте на зупинці".

культура мовлення

Додано: Суб вересня 05, 2009 6:19 pm
Листопад
Майже анекдот, але чула на власні вуха:
- Водій, зупиніться біля університету!
- І мені теж, будь ласка.

культура мовлення

Додано: Суб вересня 05, 2009 8:57 pm
Валентин
Savo писав:
Суб вересня 05, 2009 4:09 pm

Мені завжди ріже вухо "дуже українське" "зупиніться на зупинці". Хоч можна й без тавтології, приміром, – "станьте на зупинці".

Так, не раз сам чув і думав: ну, невже так важко додуматися, щоб не тавтоложити? Мабуть, так кажуть люди, які мову вчили по книжках і бояться помилитися.

культура мовлення

Додано: Суб вересня 05, 2009 9:49 pm
Основознавець
Savo писав:
Суб вересня 05, 2009 4:09 pm

Мені завжди ріже вухо "дуже українське" "зупиніться на зупинці". Хоч можна й без тавтології, приміром, – "станьте на зупинці".
Давно не користуюсь цим видом транспорту, але раніше до водія говорили просто «на зупинці» й водій усе гарно розумів і вставав, бо тут тавтологія заплутує водія.

культура мовлення

Додано: Нед вересня 06, 2009 2:23 pm
ласочка
Була свідком такого вигуку в маршрутці:
-Водій, зупиніть біля зеленого світофора!!!!

культура мовлення

Додано: Нед вересня 06, 2009 2:38 pm
Валентин
ласочка писав:
Нед вересня 06, 2009 4:09 pm

Була свідком такого вигуку в маршрутці:
-Водій, зупиніть біля зеленого світофора!!!!
- О, клас! Мабуть, там було багато різних світлофорів. /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Але так і сказав (ла) "водій"? У нас кажуть "шофєр" чи "водітєль" і "астанавітесь на астановкє".

культура мовлення

Додано: Нед вересня 06, 2009 8:12 pm
Черепаха
Товариство, може хтось має додати щось свіженького до цього, як на мене, доволі цікавого засобу піднести культуру мовлення українців?


два гривня (на) = дві гривні

біля світофора = біля світлофора

вул. Червоноармійська (Красноармійська) = вул. Велика Васильківська (якщо у Києві)

шо?! = прошу?

Женшчина! = перепрошую, пані... (може, шановне товариство запропонує інші варіанти?)
Мужчина! = вибачте, пане...

/усі слова, що їх культурна людина не пише і не вимовляє/ = обережно, тримайтеся, будь ласка


Офтоп перенесено в новостворену тему. Savo

культура мовлення

Додано: Чет березня 18, 2010 6:52 pm
*****
А в моєму місті водії ще не втратили почуття гумору.
Маршрутка таксує по проспекту Волі. Зупиняться на вимогу. Заходить жінка, запитує:
- Водію, а Ви по Волі їдете?
- Хе! - у відповідь. - І не тільки поволі. Чому відразу поволі? Можу й швидко, і галопом - як скажете!!! /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />