Сторінка 2 з 11

Влучний вираз

Додано: П'ят лютого 03, 2012 9:48 am
Валентин
Selyd писав:
Чет лютого 02, 2012 10:33 am

Як на мене, то основна форма
Тютя з полив'яним носом - дурко, довірливий простак. Тютя - птичка. Полив'яний - немає варіанту тлумачення.
І.Нечуй-Левицький полюбляв 18. Птаху з полив'яним носом - то зовсім інший птах.

17. Вчені, та не дрюковані... Мабуть не биті.
19. Сміється на всі кутні. Вживу ніде не чув, крім у нас.

Тютя - у нас дитячою мовою це курка. А полив'яний - це глазурований: "зварю тобі борщику в полив'янім горщику". Ну, може, ще луджений - олив'яний (від оливо).
Ось знайшов:
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Глазу́рить = полива́ти. — Глазу́ренный = поли́вяний, поливя́ний. — Іди, іди, дощику, зварю тобі борщику в поливянім горщику. н. пр. — Та візьмемо кухлї старі, поливяні, горілкою наливані. В. Щ. — Поливяна миска. С. З. [9]
Замура́вить, замура́вливать = поли́ти, полива́ти (посуду). — Замура́вленный = поли́вяний. С. З. — Іди, іди, дощику, зварю тобі борщику в поливянім горщику. н. пр. [9]
http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D...mp;highlight=on

Влучний вираз

Додано: Суб лютого 04, 2012 7:47 am
Танка
Ні тепер, ні в четвер - ніколи
Хоч тепер, хоч в четвер - будь-коли
Не тепер, то в четвер, чи тепер, чи в четвер - рано чи пізно.

Влучний вираз

Додано: Суб лютого 04, 2012 6:26 pm
Валентин
Танка писав:
Суб лютого 04, 2012 7:47 am

Ні тепер, ні в четвер - ніколи
Хоч тепер, хоч в четвер - будь-коли
Не тепер, то в четвер, чи тепер, чи в четвер - рано чи пізно.

З неділі на котромусь тижні - ніколи

Влучний вираз

Додано: Вів лютого 07, 2012 12:38 pm
Selyd
24. Зверх цеберки - коли недоречна зайвина зроблена, сказана ...

Влучний вираз

Додано: Сер лютого 08, 2012 12:48 pm
Листопад
Selyd писав:
Вів лютого 07, 2012 12:38 pm
24. Зверх цеберки - коли недоречна зайвина зроблена, сказана ...

Налити повне відро з горою. Очевидно, про надмірну, непотрібну щедрість.

Влучний вираз

Додано: Сер лютого 15, 2012 5:34 pm
Selyd
Діло йде до весни, мартовські коти ...

25. Слабка на утори — про поступливу стосовно сексу жінку.

утори, -ів, мн. (одн. утор, -а, ч.), спец.
Пази на краю бочки, діжки, барила, в які вставляють планки дна. || Крайня частина клепок бочки, діжки, барила, в якій прорізано такий паз.
При стертих чи підгнилих уторах бочка розсипається і клепки падають в усібіч.
Словник ще наводить -
Слабкий на утори — невитриманий, неврівноважений (про людину).
Але в такому використанні ні разу не чув. І, на мою думку, використання не виграшне.
Можливо створено як паралель до попереднього. І невдало.

Влучний вираз

Додано: Сер лютого 22, 2012 7:24 am
Selyd
Пане Валентине, з Вашого дозволу
26. І мої штани в жлукто!
Це таке духмяне порівняно з
27. Вставити свій п'ятак.

Влучний вираз

Додано: Сер лютого 22, 2012 9:04 am
Святослав
Чого зуби сушиш? або Чого шкіришся? - коли хтось недоречно сміється.

Влучний вираз

Додано: П'ят березня 23, 2012 6:34 pm
Selyd
Довгувате, але ...
29. Ох і людоньки ж пішли - на базарі од вісьмох ледве одгавкалась!

Влучний вираз

Додано: Пон березня 26, 2012 7:22 am
Листопад
Є коротший варіант: "Напали всім селом - ледь відгавкалась!".