Який загальноприйнятий варіант українською?
Дякую.
пс:
Поки що чув два варіанти -
1 шпаркуватість
2 перекриття імпульсів
перший якось ріже вухо
другий - якщо розуміти дослівно - то не зовсім відповідає суті.
"скважность импульса"
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
"скважность импульса"
відносна довжина імпульсу ?
"скважность импульса"
Насамперед, мабуть, треба було б дати визначення тої "скважності імпульсів" у російській мові.
1. СКВАЖНОСТЬ | Большой Энциклопедический словарь (БЭС)
- отношение периода следования (повторения) электрических импульсов к их длительности. Скважность определяет соотношение между пиковой и средней мощностью импульсов напряжения или тока, что необходимо учитывать при выборе режима эксплуатации радиоэлектронных устройств.
2. Скважность - отношение интервала времени между двумя импульсами к длительности импульса.
Ось, знайшов (з "Малого тлумачного словника живої української мови", з тех. і спец. термінами від Юрка Стрєлкова-Серга)
СКВАЖНОСТЬ (импульса) - ШПАРНІСТЬ (імпульсу)
1. СКВАЖНОСТЬ | Большой Энциклопедический словарь (БЭС)
- отношение периода следования (повторения) электрических импульсов к их длительности. Скважность определяет соотношение между пиковой и средней мощностью импульсов напряжения или тока, что необходимо учитывать при выборе режима эксплуатации радиоэлектронных устройств.
2. Скважность - отношение интервала времени между двумя импульсами к длительности импульса.
Ось, знайшов (з "Малого тлумачного словника живої української мови", з тех. і спец. термінами від Юрка Стрєлкова-Серга)
СКВАЖНОСТЬ (импульса) - ШПАРНІСТЬ (імпульсу)
"скважность импульса"
англійською звучить як pulse ratio - відношення робочих імпульсів до неробочих.
так само є варіант off-duty ratio, on-off duty ratio (в основному у радіоелектроніці).
"скважность" насправді не дуже вірний переклад російською, а шпаристість тут більше відноситься до відтінку загального значення porosity - синоніму.
можливі варіанти - заповненість, відношення імпульсів.
НМСД, робити визначення радіотермінів через російську мову, коли вся термінологія все одно англійська, може бути хіба дотепно. /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />