Сторінка 1 з 1

Languagetool 2.3

Додано: Пон вересня 30, 2013 11:20 pm
Andriy
Оновлено сторінку перевірки правопису української мови http://r2u.org.ua/check
* десятки нових правил
* поповнення орфографічного словника
* оновлено рушій до LanguageTool 2.3 (http://www.languagetool.org)

Languagetool 2.3

Додано: Пон жовтня 14, 2013 5:28 pm
IgorKo
Усе було б добре, але виникає запитання:
До чого (великими літерами) написане "
Російсько-українські словники"? Перевірка проводиться ТІЛЬКИ українського правопису, до чого тут словники двох різних мов. А чому тоді не причепити польську, німецьку?
Ця ланка, якщо вона такою є, напевне належить спонсору. То і оформіть її як банер, відділіть геть, вона вносить елемент неточності, розмиває звертання до ресурсу.

Languagetool 2.3

Додано: Вів жовтня 15, 2013 2:52 pm
Andriy
гаразд

Languagetool 2.3

Додано: Вів жовтня 15, 2013 3:02 pm
Валентин
Працює!

Languagetool 2.3

Додано: Сер жовтня 16, 2013 4:06 pm
IgorKo
Просять внести слово "рукоять".
Мої помічники інколи щось знаходять.

Цитата:
зайшла і першим ввела слово рукоять (нормальне українське слово, до речі)
Перевірка написала, що в ньому помилка і запропонувала виправити його на укоять /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />)))))
А що таке укоять? може, хтось знає?


Виходячи з цього, можливо не варто пропонувати мовні покручі, а скромно написати: слово відсутнє у словнику.

Languagetool 2.3

Додано: Сер жовтня 16, 2013 4:41 pm
Andriy
укоять — це множина третьої особи майбутнього часу дієслова «укоїти»

рукоять — ру́чка, держа́к, де́ржално... р. сабли — хрест... тощо
можна додати рукоять в словник, але потрібні добрі аргументи

завдання перевірки орфографії - знайти незнайомі слова і запропонувати близькі за написанням, скромність тут не в поміч

Languagetool 2.3

Додано: Сер жовтня 16, 2013 6:55 pm
IgorKo
Дивна риторика. Можна додати, тільки потрібні аргументи. А Словник.юа для Вас не аргумент?
"знайти незнайомі слова і запропонувати близькі за написанням", ви нам пропонуєте підмінити здоровий глузд механічними випадковими підстановками. Не смішно?
Міст і хвіст, лук і стук, далі, ґралі і педалі, їх безліч, пар подібних у написанні.
Не буду вправлятись у спробах щось покращити.
Сьогоднішня відповідь у цьому питанні - вагомий аргумент відійти.

Languagetool 2.3

Додано: Чет жовтня 17, 2013 1:44 pm
Дмитро
Гадаю, не таке вже і звичайне тепер слово рукоять. Мало який навіть допогромний словник фіксує його. На більшості українських земель воно вийшло з ужитку дуже давно. Наприкінці дев'ятнадцятого й на початку двадцятого сторіччя воно вже сприймалося як архаїзм, а сьогодні, напевно, — як росіянізм. Є слова ручка, руків'я, держак, держално, колодка. На мою думку, їм і треба віддавати перевагу. Ну а такі слова, як заступилно, ціпилно, кісся, мітлище, сапилно, пужално, сокирище тощо — окраса української мови. Наведу ще думку професора Огієнка з Етимологічно-семантичного словника української мови:

[attachmentid=405]

Гадаю, варто обговорити й на братньому форумі.

Languagetool 2.3

Додано: Чет жовтня 17, 2013 8:30 pm
IgorKo
Подивимось, що скаже громада?