ИШТИКМА, -и, ж., кул. Страва прикаспійських туркменів з водоплавної птиці (диких качок, гусаків, казарок та ін.) – тушкована фарширована птиця; начинка складається з цибулі, урюку, ізюму, соку граната або лимона, часнику, перцю, ажгона (зіри).
У виділеному слові закінчення хіба не -у?
Так, саме -у.
БІБОР, -а, ч. Ставка по міжбанківських депозитах в іноземній валюті на міжнародному грошовому ринку Бахрейну; встановлюється банками, що здійснюють операції на бахрейнському грошовому ринку "оффшор".
ЗІРВАК: [quote]ЗІРВАК, -а, ч. В узбецькій кухні – гарнір до плову з м'яса, моркви та ін. овочів; у зірвак додають пряності – барбарис, зіру, кіндзу, головки часнику, шматочки айви, сіль.[/quote] Головне слово виділити жирним шрифтом.
БОІО, невідм., с. Стародавнє житло індіанців на о. Куба, Пуерто-Ріко у вигляді прямокутного будинку (іноді на палях) з двосхилим або чотирисхилим дахом, покритим соломою або пальмовими листами, та зі стінами з дерев'яних горбиків чи зв'язок соломи.
Слова на кшталт "йінзі" та "боіо" взято з горезвісного довідника "Архітектура та монументальне мистецтво". Він аж рябіє помилками. Насмперед ці слова не відповідають українському правописові. Заміна літери Ї буквосполученням ЙІ зовсім невиправдана. Після голосних пишеться літера Ї, а не І (крім слів на зразок ). Тож правильно писати їнзі, боїо або й бойо (краще всі слова звірити з оригінальними назвами). Форми "зірвак" та "зіра" також не відповідають українському правописові. Після З треба писати И, а не І. До того ж іменник чоловічого роду другої відміни, що позначає страву, не може мати в родовому відмінку однини закінчення -а. Лише -у.
НЕВМА, -и, ж., муз. 1. Стародавнє нотне письмо з безлінійною системою. // Вид музичного запису, що передував сучасній нотації; використовували для запису вокальної музики, вказуючи на напрям руху мелодії і не визначаючи її точного, висотного положення. // мн. Знаки для запису мелодії; складалися з гачків, лапок, точок, , завитків і замінили собою грецьку систему записування музики, що складалася з букв. 2. У середньовічній теорії музики: один звук; нерозспівана (силабічна) мелодія; цілий спів.
До речі, у тлумаченнях слів трапляються арабські й римські цифри у числах на позначення століть. Як правильно? Якщо вірні обидва варіанти, чи не варто було б дійти якоїсь згоди і з метою уніфікації у межах Словника використовувати певну систему? Наприклад, ДЖАЙНІЗМ КОРОНІЙ ТАТАРИ та ХРИСТИЯНСТВО ШНЯВА