Сопереживание - співпереживання.
Словники подають це співпереживання (В.Жайворонок, СУМ, народний словник тощо).
Давайте знайдемо гідного синоніма до цього слова!
Тут трохи обговорювали й слова з префіксом спів-.
Сопереживание
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
Сопереживание
Спільні переживання, емпатія, напевно.
Для деяких слів, наприклад сузір'я, можна використовувати префікс су-, що означає скупчення однорідних речей). Щодо переживань — не певен.
Для деяких слів, наприклад сузір'я, можна використовувати префікс су-, що означає скупчення однорідних речей). Щодо переживань — не певен.
Сопереживание
Співпереживати - переживати разом із ким-небудь, поділяти чиїсь переживання. // Створюючи літературний або сценічний образ, уміти перейматися почуттями й думками зображуваних героїв.
(http://language.br.com.ua/співпереживати/
НМД кращий синонiм для слова "спiвпереживання" - це "спiвчуття":
Співчуття 1. Чуйне ставлення до чийого-небудь горя, до чиїхсь переживань. // Жаль, висловлений усно або письмово з приводу нещастя, горя, що спіткали кого-небудь.
2. Доброзичливе, прихильне ставлення до кого-небудь; підтримка, схвалення.
(там же)
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
Сопереживание
Агов, Зимо! Ми не синоніми шукаємо, а боремось з чужинським префіксом спів-.
Сопереживание
Основознавець писав: ↑Пон вересня 10, 2012 4:40 am
Агов, Зимо! Ми не синоніми шукаємо, а боремось з чужинським префіксом спів-.
/ah.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":ah:" border="0" alt="ah.gif" />
Ну тодi
- чуйнiсть;
- жаль;
- доброзичливiсть;
- прихильнiсть;
- пiдтримка;
- уміння перейматися почуттями й думками зображуваних героїв(для створення літературного або сценічного образу)
- ...
Сопереживание
Як на мене, то префіксальне слово однієї мови не конче матиме префікс у своєму іншомовному відповідникові. Тож на місці російського сопереживания цілком справедливо можна вжити і жаль, і чуйність, і чулість, що їх навела пані Зима. Але найчастіше сопереживание перекладають як співчуття, співчування. Так уже повелося. Хоч, певна річ, має українська мова й форми без префікса спів-. Це спочуття і спочування. І вони, правду кажучи, подобаються мені більше. Крім того, часом, гадаю, можна вжити й милосердя або уболівання. На Форумі колись іще згадували варіант споболювання.