Як правильно українською: військова доктрина чи воєнна доктрина?
Початок обговорення теми на r2u.org.ua
Військова / воєнна доктрина
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Військова / воєнна доктрина
Як на мене, то тільки "воєнна доктрина". Чи оборонна, чи наступальна. Бо стосується війни як такої.
Яка може бути доктрина у війська? Не той статус, не дотягує військо на доктрину.
Хоча приймаючи до уваги, що у нас генералів як сміття, то можна і військову підтягти на щабель вверх.
Он і зірок у нас - що не тьма теменна, то й зірка.
Горе в тому, що документи з мовними перекрутами мають зародки хвороби - словоблудія.
Та про це вже говорилось.
Яка може бути доктрина у війська? Не той статус, не дотягує військо на доктрину.
Хоча приймаючи до уваги, що у нас генералів як сміття, то можна і військову підтягти на щабель вверх.
Он і зірок у нас - що не тьма теменна, то й зірка.
Горе в тому, що документи з мовними перекрутами мають зародки хвороби - словоблудія.
Та про це вже говорилось.
Військова / воєнна доктрина
У словникові-довідникові С. Головащука "Українське літературне слововживання" наведено слова, які вживаються з прикметниками військовий і воєнний. Так-от доктрина там саме воєнна. Однак автор довідника вважає, що допустиме паралельне вживання військовий і воєнний з такими словами: . А я до цієї низки додала б ще й . /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Військова / воєнна доктрина
... допустиме паралельне вживання військовий і воєнний з такими словами ...
Та чи всі такі пари двослів співпадають за смислом?
Та чи всі такі пари двослів співпадають за смислом?
Військова / воєнна доктрина
Гадаю, що обидва наведені прикметники можна поєднувати з іменником , як зазначила вище п. Листопад /hi.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":hi:" border="0" alt="hi.gif" />. А вибір прикметника залежить від того, що хочемо сказати. Якщо мовиться про військо, треба вжити , якщо ж про війну - .