Веселий, задоволений, радісний -
Пригнічений, сумний -
В.С.Калашник, Ж.В.Колоїз "Словник фразеологічних антонімів української мови"
Фразеологізми
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Фразеологізми
Фразеологізми
- Поїдеш звідси геть.
- Куди поїду? Здурів?
- На терен очима.
Андрій Криштальський "Чорноморець, матінко"
Що значить виділене?
Фразеологізми
Означає не явно, а тільки очима на якусь місцину.
Згадайте:
Ішов козак на стежі
В чужії терени.
В чуже село, до чужих дівок. На чужу територію.
Згадайте:
Ішов козак на стежі
В чужії терени.
В чуже село, до чужих дівок. На чужу територію.
Фразеологізми
- Поїдеш звідси геть.
- Куди поїду? Здурів?
- На терен очима.
Андрій Криштальський "Чорноморець, матінко"
З процитованого мною діалогу виходить, що героїні треба край пїти звідси, не уявно, а насправді.
Здається, це синонім до "піти світ за очі", "галасвіта".
Я бачу тут "терен" не у розумінні "місцевість", а, скоріше, як той таки колючий кущ. Тобто йти скоріш куди-небудь, незважаючи ні на що - ані на колючки терну, ані на будь-що інше... Аби геть звідси...
Фразеологізми
Мабуть треба більше тексту, щоб знати характер стосунку персонажів.
Та мені здається, що тут на грубу відповідь не груба відмовка.
Та мені здається, що тут на грубу відповідь не груба відмовка.
Фразеологізми
Ось ще один фрагмент:
[quote]Комар гукнув до своїх супутників, щоб збиралися. Та певно ж, що з переляку Сянькова пасія могла б дременути десь у глушину - на терен очима. Нормальна людина так би й зробила, втікаючи якнайдалі від лиха. До родичів, на далекі села, ще кудись.
А.Криштальський "Чорноморець, матінко"[/quote]
Фразеологізми
Так це ж чимдуж. Очима швидко бігти на любу територію!
Фразеологізми
А я цей вислів зрозуміла як бігти, не розбираючи дороги (коли стрімко дертися крізь хащі, то ненароком можна й очима на терен напоротися)