§ 104. Фонетичні правила правопису слов’янських прізвищ
(Правопис 1993 р. Перейти до чинного правопису.)Найголовніші правила щодо правопису інших слов'янських прізвищ такі:
1. Російський звук е, польські ie, болгарський і сербський е, чеські e, ě після приголосних передаються літерою е:
Александров, Бестужев,
Вельгорський, Венгеров, Веселовський, Державін, Кузнецов, Лермонтов,
Озеров, Петров, Степанов, Тургенєв, Федін, Шмельова; Белич,
Броневський, Веслав, Залеський, Мечислав, Міцкевич, Мічатек, Недич,
Седлачек, Сенкевич, Сераковський, Ценкий, Чапек.
2. Російський звук е передається літерою є в таких випадках:
а) на початку слів:
Євдокимов, Євтушевський, Єгоров, Єланський, Єлизаров, Єршов, Єфимов;
б) у середині слів після голосного й при роздільній вимові після приголосного (після ь та апострофа):
Бердяєв,
Буєраков, Вересаєв, Гуляєв, Достоєвський, Ісаєнков; Аляб'єв, Афанасьєв,
Григор'єв, Євгеньєва, Зинов'єв;
в) після приголосних (за винятком шиплячих, р і ц) у суфіксах -єв, -єєв російських прізвищ:
Ломтєв,
Медведєв, М'ятлєв, Тимірязєв; Алексєєв, Веденєєв, Гордєєв, Матвєєв,
Менделєєв;
але:
Муромцев, Нехорошев, Писарев, Подьячев, Усвятцев;
Андреєв, Аракчеєв, Мацеєв, Плещеєв,
а також у болгарських: Ботев, Друмев і под.;
г) коли російському е кореня відповідає в
аналогічних українських і (тобто на місці колишнього ѣ):
Бєлінський, Звєрев, Лєсков, Мєстечкін, Насєдкін, Пєшковський, Рєпін, Столєтов,
Твердохлєбов.
3. Російська літера Ё передається:
а) сполученням літер йо на початку слова, у
середині після голосних, а також після б, п, в, м, ф, коли ё позначає звукосполучення й + о:
Йолкін; Бугайов, Воробйова, Окайомов, Соловйов;
б) через ьо в середині слова після приголосних, коли ё позначає сполучення м'якого приголосного з о:
Алфьоров, Верьовкін, Дьорнов, Корольов, Новосьолов, Семьоркін,
Тьоркін.
Але у прізвищах, утворених від спільних для української та російської мов імен, пишеться е:
Артемов, Семенов, Федоров і т. ін.;
в) через о під наголосом після ч, щ:
Грачов, Лихачов, Пугачов, Щипачов.
4. Польське сполучення літер io передається:
а) сполученням літер йо після б, п, в, м, ф:
Голембйовський, Мйодович, Пйотровський;
б) через ьо після м'яких приголосних:
Аньолек, Генсьорський, Козьолецький.
5. И (І) передається через и в прізвищах, належних до південнослов'янських мов, у яких немає розрізнення и — і (болгарська, сербська та ін.):
Величков, Живков, Христов;
Белич, Караджич, Милетич, Радич, Ягич;
але через ї після голосного:
Раїч, Стоїч
та через і — на початку слова:
Ікономов, Ілієв; Івич, Ігнатович.
У польських, чеських і словацьких прізвищах і передається:
а) через і на початку слова та після приголосного:
Івашкевич, Зволінський, Лінда, Міцкевич; Індра, Єдлічка,
Мічатек;
б) через и після шиплячих і в суфіксах -ик, -ицьк-, -ич (-евич, -ович):
Бжозович,
Козицький, Конопницька, Коперник, Сенкевич, Шимчак; Гавлик, Жижка,
Міклошич, Фучик.
6. Російська літера и передається:
а) літерою і на початку слова та після приголосних (крім шиплячих і ц):
Ігнатов, Ігнатьєв, Ісаєв; Багіров, Гагарін, Мічурін, Пушкін;
б) літерою ї після голосного й при роздільній вимові після приголосних (після ь та апострофа):
Воїнов, Гур'їн, Ізмаїлов, Ільїн;
в) літерою и:
1) після дж, ж, ч, ш, щ і ц перед приголосним:
Гаршин, Гущин, Дорожин, Лучин, Цецилін,
Чичиков, Шишкін, Щиглов;
це стосується й прізвищ інших народів:
Абашидзе,
Вашингтон, Джигарханян, Жильєрон, Тажибаєв, Цицерон, Чиковані тощо;
також Чингісхан;
але перед голосним пишеться і:
Жіоно, Тиціан;
2) у прізвищах, утворених від людських імен та загальних назв, спільних для української, російської та інших слов'янських мов:
Борисов, Ботвинник, Вавиловський, Виноградов, Глинка, Данилов,
Казимирський, Кантемир, Кирилов, Кисельов, Миронов, Митрофанов, Мишкін,
Никифоров, Одинцов, Пивоваров, Пиляєв, Писарев, Смирнов, Тимофєєв,
Титов, Тихомиров;
але: Нікітін, Ніколаєв, Філіппов тощо,
вихідними для яких є імена, відмінні від українських;3) у префіксі при:
Прибилкін,Привалов, Пришвін;
4) у суфіксах -ик-, -ич-, -иц-, -ищ-:
Бєликов, Голик, Котельников, Крутиков, Новиков; Гнідич, Григорович,
Кулинич, Станюкович, Трублаєвич; Голицин, Палицин; Радищев, Татищев.
7. Російський звук Ы (польський, чеський, словацький y) передається літерою и:
Крутих, Малицин,
Рибаков, Циганков, Чернишов; Виспянський, Пташинський; Масарик.
Білоруські прізвища передаються за традицією:
Журавський, Короткевич;
але:
Бядуля, Янка Купала, Цьотка й под.
8. Польські носові Ą, Ę передаються:
а) сполученнями літер ом, ем перед губними приголосними:
Домбровський, Заремба, Кемпа;
б) сполученнями літер он, ен перед іншими приголосними:
Зайончек, Пайонк, Пйонтек, Свьонтек; Венгжинович,
Єндриховський, Свенціцький.
9. Суфікси слов'янських прізвищ -ск(ий), -цк(ий),
-ск(і), -цк(і), -sk(i), -ck(i), -dzk(i), -sk(ý), -ck(ý) передаються відповідно через -ськ(ий), -цьк(ий), -дзьк(ий):
Броневський, Даргомижський, Маяковський,
Мусоргський, Островський; Гомулицький, Городецький; Грудзький,
Завадзький;
так само з ь пишуться російські прізвища на -ск(ой), -цк(ой):
Луговськой (Луговська), Трубецькой (Трубецька).
М'якість польських приголосних ń, ś,
ć, (dź) у прізвищах перед суфіксами -ськ(ий), -цьк(ий)
і м'якими приголосними не позначається м'яким знаком, хоч в українській вимові в цих позиціях н, с, ц (дз) пом'якшуються:
Виспянський, Яблонський; Свядек, Цвік.
В усіх інших випадках м'якість попередніх приголосних передається літерами і, ю, я та ь (у кінці слова):
Дзісь, Дзюравець, Сятковський.
10. Прикметникові закінчення російських прізвищ передаються так: -ый через -ий; -ий після твердого приголосного
— через -ий, після м'якого приголосного — через -ій; -ая, -яя — через -а, -я:
Бєлий, Зоркий, Крайній; Бєла,
Горова, Крайня.
Закінчення -ой передається через -ой:
Донськой, Полевой, Толстой.
Прикметникові закінчення білоруських прізвищ -ы, чеських -ý, польських -y, болгарських -и передаються через -ий:
Бялий, Гартний, Гуляшкий, Неврлий,
Неєдлий, Новотний, Палацький.
11. Апостроф пишеться після губних, задньоязикових і р перед я, ю, є, ї:
Аляб'єв, Ареф'єв, Водоп'янов, В'яльцева, Григор'єв, Захар'їн, Луб'янцев, Лук'янов,
Пом'яловський, Прокоф'єв, Рум'янцев, Юр'єв;
перед йо апостроф не пишеться:
Воробйов, Соловйов.
Примітка. Коли я, ю означають
сполучення пом'якшеного приголосного з а, у, то апостроф перед
ними не пишеться: Бядуля, Пясецький, Рюмін.
12. Знак м'якшення (Ь) пишеться:
а) у прізвищах після м'яких приголосних д, т, з, с, ц, л, н:
1) перед я, ю, є, ї:
Дьяконов,
Панкратьєв, Третьяков, Полозьєв, Саласьєв, Ульянов, Ільюшин, Ананьїн;
2) перед приголосними:
Вольнов, Коньков;
3) у кінці слова:
Лось, Соболь.
Примітка. Коли я, ю означають
сполучення м'якого приголосного з а, у, то перед ними ь не
пишеться: Дягилєв, Зябрев, Ляпунов, Цявловський, Тюменєв;
б) у прізвищах із суфіксом -ець:
Глуховець, Скиталець.
Примітка. У неслов'янських прізвищах кінцеве
ц тверде: Клаузевіц, Ліфшиц, Моріц.